Урок № 23
Национальность, язык и мир
Кто вы по национальности? Какие языки вы знаете или хотите знать?
Я американка. Я говорю по-русски и по-английски. Я хочу знать японский язык.
Фото: public domain (U.S. Government)
Новые слова
Разнообразный
родной — оттуда, где вы родились; Андовер — мой родной город.национальность (ж.) — родная странапаспорт — важный документ на границах (мн. паспорта)детский дом — где дети без родителей живутвзрослый — человек, который не ребёноктерять /потерять — когда вы больше не знаете где вещь, которая была у вас (-ать)война — когда солдаты «работают» и люди умираютсолдат — человек, который “делает” войнудиректор — самый важный человек на работелюбимый — то, что вы любите больше всего (Андовер — моя любимая школа)международный — из одной страны в другуювстречать /встретить — когда мы не были вместе, но сейчас мы вместе (Мы встретили его в Москве)лагерь (м.) — место, где дети отдыхают и играют летомвыглядеть — как мы видим другого человека (Вы выглядите плохо; у вас проблема?) (-ить; я выгляжу)кажется — (от «казаться») когда вы что-то думаете, но вы не знаете (Мне кажется, что он — американец)правда — это факт
Национальности
страна | он | она | они | какой |
---|---|---|---|---|
русский | русская | русские | русский | |
француз | француженка | французы | французский | |
украинец | украинка | украинцы | украинский | |
испанец | испанка | испанцы | испанский | |
американец | американка | американцы | американский | |
немец | немка | немцы | немецкий | |
итальянец | итальянка | итальянцы | итальянский | |
англичанин | англичанка | англичане | английский | |
китаец | китаянка | китайцы | китайский | |
японец | японка | японцы | японский | |
армянин | армянка | армяне | армянский | |
эстонец | эстонка | эстонцы | эстонский |
Грамматика
Национальность
Когда мы хотим знать откуда человек (гле он родился?), мы можем спрашивать “кто вы по национальности?” (по + дательный падеж).
Когда мы хотим знать какой язык человек учил, когда он родился, мы спрашиваем, “какой ваш родной язык?”
Языки
Когда мы хотим говорить о языке, мы говорим прилагательное + “язык”. На пример:
В школе я изучаю русский язык. Она изучает французский язык.
Когда мы хотим знать как человек говорит, у нас другая форма. Мы спрашиваем “как он говорит?” и отвечаем специальной конструкцией наречия. Эта форма начинается с “по-“ и заканчивается плюс форму как “русск…, английск…” плюс только “и”! На пример:
Она говорит по-русски. Я говорю по-немецки. Они говорят по-английски.
Родительный падеж личных местоимений
Мы уже знаем родительный падеж (вопросы кого/чего). Личные местоимения будут как прилагательные.
ИП | РП (М+С) | РП (Ж) |
---|---|---|
мой / моя / моё | моего | моей |
твой / твоя / твоё | твоего | твоей |
его / его / его | его | его |
её / её / её | её | её |
наш / наша / наше | нашего | нашей |
ваш / ваша / ваше | вашего | вашей |
их / их / их | их | их |
Это дом твоего отца. Это рубашка моей матери. Это офис вашей компании.
Движение к кому / к чему
Мы уже знаем, как сказать, куда мы идём. (Он идёт в парк, на пример.) Но когда мы идём к человеку (куда мы идём — человек), есть другая конструкция: “К” + дательный падеж (к тебе; ко мне)
Он идёт к Антону. Они едут к бабушке. Она идёт к нам.
Казаться
Когда мы что-то думаем, но мы это не знаем абсолютно, мы используем дательный падеж и глагол “казаться.” (Субъект — это то, что мы думаем.)
Мне кажется, что он хороший человек. (Я его не знаю, но я думаю, что он хороший.)
Ему кажется, что она хочет эту книгу. (Он не знает, но он заметил, что она долго смотрел на книгу.)
Вам не кажется, что сегодня жарко? (Я хочу знать, что вы думаете.)
Диалог
В Аэропорту
Матвей: Простите — вы выглядите плохо. У вас проблема?
Наташа: Да, у меня большая проблема! Я потеряла свой паспорт. Вы его увидели?
Матвей: Кажется нет. Какой паспорт? Кто вы по национальности?
Наташа: Я русская, но мой родной город в Украине. Вы откуда?
Матвей: Я англичанин, но я хорошо говорю по-русски, по-немецки и по-китайски.
Наташа: Мне кажется, что русский язык не ваш родной язык. Где вы изучили русский язык?
Матвей: Правда! Я изучил русский язык не дома, а в лагере. Директор там был русский, и он научил меня русскому языку.
Наташа: Понятно. Ну вот, это мой паспорт! Он там, на столе.
Матвей: Хорошо — до свидания!
Наташа: Пока!
Чтение
Директор Организации Объединенных Наций
Эта история не настоящая.
Каждый год делегаты из Организации Объединенных Наций (ООН) встречаются в Нью-Йорке. Сегодня их
У Джона американский паспорт и немецкий паспорт. Его родной город — Берлин, но его мать была американка. Когда он был молодым, его жизнь была
В немецком детском доме жили много детей; у Джона было много друзей. Он любил своих друзей: один из Франции,
В детском доме он решил, что
Сегодня, Джон взрослый и работает в ООН. Но он не только там работает… он директор! Он очень много работал и теперь он делает то, что любит.
Вопросы
- Где (страна и город) делегаты из Организации Объединенных Наций (ООН) встречаются?
- Что ООН сегодня делает?
- Почему сегодня важный день для Джона?
- Какие паспорта у Джона?
- Где Джон родился?
- Кто родители Джона? Они живут?
- Где Джон жил, когда он был молодым?
- Каких друзей у Джона было?
- На каком языке говорили Джон и его друзья?
- Что Джон думал, когда он жил в детском доме?
- Где Джон сегодня работает? Кто он там?
- Джон любит своего работу или нет?
Повторение
Существительные
Елена говорит по-испански, потому что она испанка.
Он говорит по-французски, потому что...
Она говорит по-украински, потому что...
Джон говорит по-английски, потому что...
Я (м.) говорю по-русски, потому что...
Они говорят по-немецки, потому что...
Я (м.) говорю по-итальянски, потому что...
Она говорит по-китайски, потому что...
Мы говорим по-японски, потому что...
Казаться
(Вы) кажется, что я его люблю? → Вам
Вчера тебе (казаться), что он ел? → казалось
(Он) кажется, что она — американка.
Ему (казаться), что я из России.
(Вы) кажется, что я
(Они) казалось, что Наташа потеряла паспорт.
Когда мы жили в Санкт-Петербург, нам (казаться), что у нас не было друзей.
(Она) кажется, что у ваших родителей много денег.
Родительный падеж личных местоимений
У (вы) хорошая рубашка → вас
У (я) друга телефон.
У (они) сына хорошая книга.
У (ты) матери много музыки.
У (вы) отцы хорошая жизнь.
У (она) учителя английский паспорт.
У (он) компьютера есть вирус.
У (мы) ученика нет родителей. Он живёт в детском доме.
Движение к/в
Он идёт (→ Игорь) → к Игорю
Он едет (→ парк).
Она идёт (→ Виктор).
Ирина подходит (→ я).
Игорь бежит (→ дом).
Владимир идёт (→ Елена).